Translate Live

Conecta con tu audiencia en su idioma nativo.
ViveLaCity Translate hace posible presentaciones multilingües:

150+ idiomas en tiempo real. Preservación emocional del 98%.

¿Cómo funciona?

La experiencia de traducción simultánea más avanzada del mundo

Para el Guía o Conferencista

1

Crear Sesión

Autentícate, crea tu sesión y selecciona los idiomas que se usarán (máximo 5).

2

Compartir QR

Muestra el código QR o comparte el link a tus oyentes para que se conecten.

3

Hablar Naturalmente

Habla normal en tu idioma, haciendo pausas de al menos 1 segundo en cada frase.

4

Traducción en Vivo

La IA traduce preservando tu emoción y tono. Es normal un retraso de 3 segundos.

Para el Oyente

1

Escanear QR

Escanea el código QR que te muestra tu guía

2

Elegir Idioma

Selecciona tu idioma entre la lista que aparece en la pantalla.

3

Conectar Audífonos

Ponte tus audífonos y ajusta el volumen

4

Disfrutar

Escucha todo en tu idioma, en tiempo real. Es normal un retraso de 3 segundos.

Planes y Tarifas

Compra minutos de traducción simultánea. El costo es por idioma traducido - ej.: si traduces a 3 idiomas, consumes 3x minutos.

Plan Explorador

Ideal para tours pequeños

$50.000
COP
≈ $12.50 USD
250 minutos de traducción
$200 COP por minuto/idioma
Comprar Ahora

Plan Agencia

Para organizadores frecuentes

$96.000
COP
≈ $24.00 USD
Ahorras 20% por minuto
600 minutos de traducción
$160 COP por minuto/idioma
Comprar Ahora

Términos y Condiciones

  • Acumulación de minutos: Los minutos no expiran y se acumulan en tu cuenta.
  • Consumo por idioma: Si traduces a 3 idiomas simultáneamente, consumes 3x minutos.
  • Límite de idiomas: Máximo 5 idiomas simultáneos por sesión.
  • Límite de participantes: Máximo 30 oyentes por sesión.
Prueba Gratis (5 Minutos)

Tecnología de Vanguardia

<800ms
Latencia Ultra-baja

Respuesta casi instantánea para conversaciones naturales

98%
Preservación Emocional

Mantiene el tono, emoción y personalidad del hablante

150+
Idiomas

Cobertura global con los idiomas más hablados del mundo

Gemini 3
IA de Google

El modelo multimodal más avanzado

Preguntas Frecuentes

Respuestas a las dudas más comunes sobre la traducción simultánea en vivo

¿Qué equipamiento necesito para usar ViveLaCity Translate? +

Solo necesitas un smartphone con conexión a internet. Para obtener la mejor calidad de audio, recomendamos usar un micrófono lavalier económico (desde $15 USD), aunque los audífonos de tu celular funcionan perfectamente en espacios cerrados.

Requisitos mínimos:

  • Smartphone (Android o iPhone) con conexión 4G/5G o WiFi
  • Navegador web actualizado (Chrome, Safari, Firefox)
  • Audífonos o micrófono externo (recomendado para ambientes ruidosos)

Tus oyentes solo necesitan: Su celular y sus propios audífonos. No hay que comprar ni alquilar receptores especiales.

¿Cuánto cuesta comparado con un intérprete humano? +

ViveLaCity Translate te permite ahorrar más de un 95% comparado con contratar intérpretes humanos.

Ejemplo de tour de 1 hora con 3 idiomas:

  • Intérprete humano: $250,000 - $400,000 COP por intérprete x 3 idiomas = $750,000 - $1,200,000 COP
  • ViveLaCity Translate: $21,600 - $27,000 COP por tour de 1 hora (que normalmente solo consume 45 minutos efectivos)
  • Ahorro: Más de $700,000 COP por tour

Además, eliminas costos de equipos técnicos (cabinas, consolas, receptores) que pueden sumar $1,200,000 COP adicionales por evento.

¿Qué tan rápida es la traducción? ¿Hay retraso? +

Nuestra tecnología tiene una latencia ultra-baja de menos de 800 milisegundos. En la práctica, esto significa un retraso de aproximadamente 3 segundos entre lo que tú dices y lo que escuchan tus oyentes en su idioma.

¿Por qué hay un pequeño retraso? El sistema necesita tiempo para:

  • Capturar tu voz y procesarla
  • Traducirla preservando tu tono y emoción (no solo las palabras)
  • Generar el audio en el idioma destino
  • Transmitirlo a los dispositivos de los oyentes

Este retraso de 3 segundos es considerado el estándar de oro en la industria de traducción simultánea con IA y es perfectamente natural para presentaciones en vivo. Tip: Haz pausas breves de 1 segundo entre frases para mejorar la fluidez.

¿La traducción mantiene mi tono y emoción, o suena robótica? +

ViveLaCity Translate utiliza tecnología Speech-to-Speech (S2ST) de última generación con Gemini 3.0 Flash, que preserva hasta el 98% de tu tono, emoción y personalidad original.

¿Qué significa esto en la práctica?

  • Si hablas con entusiasmo, la traducción también suena entusiasta
  • Si bajas la voz para crear suspenso, la traducción mantiene ese tono
  • Si haces una broma y ríes, la traducción refleja esa alegría

A diferencia de traductores tradicionales que solo convierten texto (y suenan robóticos), nuestra tecnología traduce tu voz directamente, manteniendo la esencia de cómo comunicas. Esto es crucial para tours donde la conexión emocional es clave.

¿Cuántos oyentes pueden conectarse simultáneamente? +

Cada sesión soporta hasta 30 oyentes simultáneos, distribuidos en los idiomas que hayas seleccionado (máximo 5 idiomas por sesión).

Ejemplo: En un tour puedes tener:

  • 12 oyentes escuchando en inglés
  • 8 oyentes escuchando en francés
  • 6 oyentes escuchando en portugués
  • 4 oyentes escuchando en alemán

Total: 30 oyentes en 4 idiomas diferentes, todos escuchando tu misma voz traducida en tiempo real.

¿Funciona en lugares sin WiFi o con mala conexión? +

ViveLaCity Translate requiere conexión a internet tanto para el guía como para los oyentes, pero funciona perfectamente con conexión 4G/5G móvil.

Consumo de datos:

  • Para el guía (enviando audio): Aproximadamente 15-20 MB por hora
  • Para cada oyente (recibiendo audio): Aproximadamente 10-15 MB por hora

Recomendaciones para áreas con señal débil:

  • Verifica la cobertura 4G antes del tour (la mayoría de centros históricos tienen buena señal)
  • Considera usar un hotspot WiFi portátil si haces tours en zonas rurales
  • La app se recupera automáticamente si la señal se interrumpe brevemente
¿Cómo se calcula el consumo de minutos si traduzco a varios idiomas? +

El consumo de minutos se multiplica por la cantidad de idiomas a los que traduces simultáneamente.

Ejemplo práctico:

  • Si haces un tour de 45 minutos traduciendo a 1 idioma → consumes 45 minutos
  • Si haces un tour de 45 minutos traduciendo a 3 idiomas → consumes 135 minutos (45 × 3)
  • Si haces un tour de 45 minutos traduciendo a 5 idiomas → consumes 225 minutos (45 × 5)

¿Por qué se multiplica? Porque el sistema está generando traducciones simultáneas en cada idioma de forma independiente, procesando tu voz múltiples veces en paralelo.

Tip: Los minutos pausados NO se cuentan. Puedes pausar la sesión entre paradas del tour para optimizar tu consumo.

¿Mis oyentes necesitan descargar una app? +

No. ViveLaCity Translate funciona 100% en el navegador web, sin necesidad de descargar ninguna aplicación.

¿Cómo se conectan los oyentes?

  1. Tú creas la sesión desde tu celular y aparece un código QR en tu pantalla
  2. Los oyentes escanean el QR con la cámara de su celular
  3. Se abre automáticamente una página web donde seleccionan su idioma
  4. Se conectan sus audífonos y empiezan a escuchar

Todo el proceso toma menos de 30 segundos por persona. Es tan simple como escanear un código QR de un menú de restaurante.

¿Qué pasa si mi sesión se corta por error o se me acaba la batería? +

ViveLaCity Translate guarda automáticamente el estado de tu sesión. Si pierdes conexión o se te acaba la batería, puedes recuperar la sesión sin problema.

¿Cómo recuperar una sesión?

  • Vuelve a iniciar sesión en app.vivelacity.com/translate/live/login
  • La plataforma te mostrará tu sesión activa y podrás reanudarla con un clic
  • Los oyentes que seguían conectados continuarán escuchando automáticamente

Recomendación: Lleva un power bank (batería portátil) si haces tours de más de 2 horas. La traducción en tiempo real consume aproximadamente 15-20% de batería por hora de uso activo.

Importante: Solo puedes tener 1 sesión activa a la vez. Si creas una nueva sesión, la anterior se finaliza automáticamente.

¿Puedo probar el servicio antes de comprar un plan? +

Sí, puedes probar ViveLaCity Translate antes de comprometerte con un plan de pago.

Opciones para probar:

  • Demo en vivo: Agenda una demostración gratuita con nuestro equipo para ver el sistema en acción
  • Garantía de satisfacción: Todos nuestros planes tienen garantía de devolución en los primeros 7 días si no estás satisfecho

¿Qué incluye el Plan Explorador (el más económico)?

  • 250 minutos de traducción ($50,000 COP ≈ $12.50 USD)
  • Suficiente para 5-6 tours de 45 minutos con 1 idioma
  • Acceso a todos los idiomas disponibles (150+)
  • Soporte técnico por email

¿Listo para hablar en 150+ idiomas?

Únete a cientos de profesionales que ya están multiplicando su alcance con traducción simultánea

Prueba Gratis (5 Minutos)